Книга Мрачное наследие [litres] - Оксана Пелевина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так что за просьба привела вас ко мне?
– В замке Блуа нет библиотеки. В прошлый раз я не могла не обратить внимания на вашу обширную книжную коллекцию. Чтение – единственное, чем сейчас я могу заполнить своё время. Поэтому я хотела просить вас одолжить мне на время пару книг из вашей библиотеки.
Этьен задумчиво сдвинув брови, перевёл взгляд на книжные полки. С каждым мгновением его лицо становилось всё серьёзнее и мрачнее. «Возможно, эти книги слишком ценные, чтобы давать их в руки малознакомому человеку», – подумала Мадлен, видя сомнения на лице хозяина дома.
– Я вижу, что моя просьба сильно озадачила вас, – вслух произнесла девушка. – Если вы откажете, я пойму.
– Дело в том, что я не могу дать книгам покинуть поместье. Все они очень хрупки и ветхи, их нельзя выносить на улицу, – серьёзно произнёс Этьен. – Солнечный свет может быть для них губителен.
– Так вот в чём дело. Ну, ничего страшного. Тогда постараюсь отыскать другое развлечение.
Мадлен хотела откланяться, но слова Этьена заставили её задержаться.
– Мадлен, мне жаль лишать вас возможности прочесть эти книги. К некоторым из них не прикасались уже долгое время, а это неправильно. Вы можете остаться и читать здесь.
Предложение Этьена немало удивило фрейлину.
– Моё присутствие не доставит вам неудобств? – поинтересовалась она.
– Дом большой, ваше присутствие мне не помешает, – ответил Этьен.
Мужчина рукой указал на кресло, стоящее неподалёку, приглашая девушку опуститься в него.
– Присаживайтесь, Мадлен.
Благодарно кивнув, девушка присела, оглядывая обширную библиотеку поместья Сен-Беар. Этьен, что-то ища глазами, медленно пошёл вдоль книжных полок.
– Вы ищете что-то определённое?
– По правде говоря, нет.
– Тогда позвольте мне посоветовать вам вот эту книгу.
Наконец, отыскав нужный корешок, мужчина бережно достал с полки старый фолиант.
– О чём эта книга? – с искренним любопытством спросила Мадлен.
– Это история о предательстве и смелости, поиске и потерях, – ответил Этьен.
– Любопытно, – задумалась Мадлен и кивнула. – Что ж, доверюсь вашему выбору.
Этьен передал девушке книгу, а сам, побродив по залу, вскоре скрылся в одной из других комнат поместья. Оставшись одна, Мадлен раскрыла книгу и принялась за чтение. Увлёкшись историей, девушка не заметила, как пролетело несколько часов. Оторваться от пожелтевших страниц фрейлина смогла, лишь когда почувствовала неприятную резь в глазах. «История действительно очень интересная, – закрывая книгу, подумала Мадлен. – Злая королева, желая отомстить своему кровному врагу, похищает его любимую дочь, зная, что безутешный отец отправится на её поиски и попадёт в ловушку».
Продолжая размышлять над сюжетом так затянувшей её истории, девушка сама не заметила, как мысленно наделила злую королеву внешностью властной Екатерины Медичи. И вдруг девушку словно осенило. В голове сам собой сложился сложный узор, сотканный из обрывков разбросанных всюду загадок. Мадлен мысленно вернулась в недалёкое прошлое. «По дороге в порт кто-то похищает испанского посла. Тайно королеве Луизе доставляют мёртвую голову его убитого слуги. Зачем? Ответ очевиден – чтобы напугать и заставить просить кого-то о помощи в поиске Алехандро. Так и случается, Луиза обращается ко мне, зная о моём даре. Видения приводят меня к Алехандро, но, отыскав посла, я попадаю в расставленную кем-то ловушку. Алехандро был лишь приманкой, что должна была заманить меня к алтарю Абраксаса. Убийца ждал меня. Всё это было подстроено для меня. Что сказал убийца, занеся надо мной нож? Прими её в уплату долга. Чьего долга? Кто заключил с Абраксасом сделку, пообещав ему чужую жизнь? Кто знал о связи Луизы и Алехандро? Кому было известно о моём даре? У кого были средства и возможности нанять людей для похищения? – Ответом на все эти вопросы было лишь одно имя. – Екатерина Медичи».
В ужасе от своей внезапной догадки Мадлен вскочила с кресла. «Зачем матери короля пытаться убить ту, кто должна защищать её сына? Для чего Екатерине избавляться от меня? Получить ответы на эти вопросы я могу лишь одним способом – задав их самой Екатерине».
Решительно направившись к выходу из поместья, Мадлен вдруг остановилась. Её внимание привлёк тихий скрип. Повернув голову, девушка заметила, как сама собой приоткрылась дверь в дальнем конце холла. Не понимая, зачем она это делает, фрейлина осторожно направилась к ней. Дойдя до двери, она остановилась. Слыша настороженное биение своего сердца, заглянула в образовавшийся проём. Но не увидела там ничего, кроме сплошной темноты. «Кажется, там нет ни окон, ни горящих свечей». Пока девушка думала, закрыть дверь или распахнуть её полностью, где-то в глубине поместья послышался тихий женский голос. Он пел. Но слов в этой песне не было, лишь тихая, пробирающая до костей мелодия, походившая то ли на детскую колыбельную, то ли на поминальный плач. Мадлен сделалось не по себе. Голос становился громче. Кто-то с обратной стороны приближался к приоткрытой двери. Дыхание фрейлины почти замерло, ладони похолодели. Девушка ещё не видела, но точно знала, что на дверь легла чья-то рука. Но прежде чем она толкнула дверь, распахивая её, рядом с фрейлиной вырос Этьен. Одним резким движением он громко захлопнул дверь.
– Кто там? – настороженно спросила Мадлен, глядя в глаза Этьена. – Я слышала её.
– Прошу, не задавайте лишних вопросов и вернитесь в королевский замок, – уходя от ответа, серьёзно произнёс Этьен.
– Я уже собиралась уходить, – видя, что не добьётся объяснений, девушка не стала спорить с хозяином дома.
Быстро простившись с Этьеном, Мадлен выскочила из поместья, всё ещё слыша тихую странную песнь.
Вернувшись в Блуа, фрейлина направилась прямиком к покоям Екатерины. «Я должна немедленно поговорить с ней! Даже если она этого не желает», – кипя от негодования, решила Мадлен. Подойдя к покоям Екатерины, фрейлина заставила стражу объявить о её визите. Выйдя из комнаты Медичи, гвардеец кивнул девушке, разрешая войти. Екатерина стояла спиной к двери, без особого интереса смотря в окно. Как только дверь за фрейлиной захлопнулась, Медичи, не поворачиваясь, спросила:
– Что за срочность?
Мадлен, собрав в кулак всю свою смелость, решила говорить прямо.
– Ваше Величество, зачем вы похитили испанского посла?
Довольная сообразительностью девушки, Екатерина наконец оторвалась от окна.
– Догадалась. Похвально.
– Значит, я права.
– Ты умная девушка, Мадлен. Я была уверена, что рано или поздно ты поймёшь.
– Для чего вам было это нужно? Вы сами пригласили меня ко двору, а теперь решили избавиться, убив?
– Причины моих поступков намного глубже. Но я не вижу смысла рассказывать тебе о них.
– Я знаю о вашей сделке с Абраксасом, –